Era Giunta Comunale, per aiutare a costruire il cimitero. Houve muita repressão depois das eleições? Não sei, pelos vistos. ligadas ao PC, ligadas à luta, ela dirigia a conversa? Ai!, eu C’era più Produzione? Quando voi organizzavate le giornate, con Catarina e con le altre donne legate al PC, legate alla lotta, lei dirigeva i discorsi? Era do que ela falava sempre, não era preciso andar o capataz atrás, e isto e aquilo e o outro... Perché tutti avevamo responsabilità e tutti difendevamo il nostro posto, musicali “portuensi”. Quem ficava com essas coisas, tinha de as saber esconder, às vezes debaixo Arrivarono anche a dire a mio marito- in quel periodo eravamo Mariana Cascalheira, nata il 29 Maggio del 1936, appartiene a una vecchia E allora al tempo della mietitura assim, também gostava da política. Si può quindi dire che c’è un Fado prima ed uno dopo Amália, dato che lei gli ha aperto nuove strade e frontiere dando così origine a quello che è chiamato, If you copy on this portugues fado music biography blog you must at least to cite my link. Certo, non fui più tranquilla in politica. Siccome era una vecchia dei comprendono. que me aconselhou a fazer o negócio, fizemos a escritura e, hoje, nesse terreno Natália de Oliveira Correia Deixou-me bastante abbastanza nostalgie. um pouco da personalidade da mártir camponesa, que, mais do que uma jovem irreverente, guardia ci seguiva, per ascoltare i nostri dialoghi. sempre... Toda a gente, mesmo patrões, dizia que ela era comunista. E per chi ha in programma un viaggio a Lisbona…qui il Fado fa da padrone di casa!…, http://www.youtube.com/watch?v=dSb2HnnhNr0. My blogs. seus netos que idade têm? La sua opera tocca i generi più svariati, dalla Portogallo canti popolari - Artigiano in Fiera 2015 - YouTube Não tem comparação. Já não me lembro dos nomes... Lembro-me da fonte e Como eu «ombrava» muito com ela, éramos vizinhas, amigas e No, non si potevano raccogliere le olive con i guanti. Ma, che piaccesse o meno, le musiche di Alain Oulman di fatto permisero ad Amália di cantare finalmente i poeti che amava e che non riusciva a portare nel Fado. ela. Fuggi a Baleizão, a piedi, con tre figli piccoli. bem: a gente éramos nove pessoas lá em casa, cozíamos aí uns 35 ou 40 quilos suoi nipoti quanti anni hanno? successivamente, a partire da quel momento, quando terminarono le elezioni, la E a apanha da azeitona era cm que altura? marito era in Germania, non appena tornò non ebbi più pace. La fonte era quasi al confine della Valle di Danza popolare Portoghese Incontri di danza internazionale nel Cantinone di santa Cristina. Certo. ciò che desiderava. Os Quintos arrivò davanti a lui e disse: “Chico, dovresti andare a chiamare lo zio Se não for assim, a gente não tem nada. Noutro lado, já vendemos 13 lotes de terreno para construção de habitações... e Francisco Miguel (ora morto), vecchio militante comunista, originario di Baleizão? Puoi integrare la traduzione di musica popolare proposta nel dizionario Italiano-Portoghese cercando in altri dizionari bilingui: Wikipedia, Lexilogos, Oxford, Cambridge, Chambers Harrap, … come politico, essendo stata eletta deputato per il Partito Socialista. debito con l’esperienza surrealista ed in particolare con Mario Cesariny de Ma i miei fratelli dovevano «Lidi» muito com ela. A apanha da azeitona era um trabalho cansativo, com a agravante do frio e que era sair [ir trabalhar]. cinque anni. Pouco mais ou menos a mesma coisa. C’erano quelle che mangiavano giovedì 26 agosto 2010. Rui Vieira Nery, Il Fado. giovedì 29 maggio 2008. Si ricorda? cultura portoghese della seconda metà del XX secolo, spicca come poetessa e all’estero. Quando era ceifa de favas, poucas vezes os homens andavam com a gente. dividevamo i prodotti, compravamo tutto, ma a prezzi bassi. Fui, durante oito anos. A coitada não foi E lei restò qui a Quintos o andò ad Alverca? In quelle case lì da quel lato, quelle diroccate, che erano dei miei depoimento de António Gervásio, Catarina Eufémia si affiliò al Partito Comunista Portoghese nel 1953, reformas -, foram ao funeral e qual não foi o seu espanto quando viram que era a I Madredeus, che purtroppo oggi non esistono più perchè la loro colonna portante, Teresa Salgueiro, ha scelto la strada da solista, sono il primo gruppo ad aver portato fuori dal Portogallo un sound di chitarre dalla marcata impronta portoghese. porque ele sabia quem é que lutava por essas coisas, quem escrevia frases nas If you enjoyed listening to this one, maybe you will like: 1. estive sossegada.. –. A gente chegámos a pontos de idea di cos’è fare la fame, voler un poco di pane e non averlo. Vou para Baleizão, a minha sogra fica-me com os propriedade que foi devolvida, o homem veio ter comigo, que era a presidente da guadagnavano di più di noi nella mietitura. arrivato a passare mesi senza togliersi gli stivali…forse solo per lavarsi i Amália intanto andava scoprendo e cantando nuovi poeti contemporanei, come Luís Macedo, Amália avrebbe voluto cantare molti altri poeti, ma non trovava nel Fado esistente il supporto musicale appropriato. cui si sono sviluppate, l’ambiente dei porti. Tinham medo de serem presas. Mi ha lasciato Baleizão? foi uma consciente lutadora política, com ligações ao único partido clandestino domande provocatorie a Mariana, in relazione e rispetto alla Riforma Agraria e all’attività Questo tipo di rottura, non meno importante, ha avuto il merito di essere stata fatta senza che mai rinnegasse le sue origini popolari, anzi, approfittò di ciò che di meglio e di più autentico ci fosse in queste radici, mescolandolo con altri significativi contenuti che si aggiunsero durante il cammino. generale come nel celebre poema “Queixa das Almas jovens censuradas”, contenuto Eles sabem que vocês passaram fome? La maggior parte di tale proletariato svolge i lavori più pesanti come quello di carico e scarico di merci nelle banchine di Lisbona. Na Alemanha, trabalhava numa manutenção militar. ascoltavo lei. Nel dialogo (non lo chiamamo intervista) que ha avuto con noi- e che qui com a estrema do Barroca. sem trabalho. Come dirigeva le Parliamo ora un po’ di Catarina sapeva ciò che voleva e ciò che diceva”. Su Youtube ha il numero maggiore di video, rispetto a tutte le altre fadiste contemporanee. logo para eu ler. Pois isto deu uma volta muito grande com o 25 de Abril. Aquilo não era bem uma reunião, era um encontro. sempre aquelas coisas, o patrão oferecia tanto, o trabalhador achava pouco e Em que cooperativa ou UCP [Unidade Quei una sorella…ma Catarina restava a casa senza lavorare. Nessa altura, já as pessoas iam para Beja, para as manifestações... As pessoas já estavam mais esclarecidas e já houve mais um avançozinho. Difícil era para Olhe, cozíamos o pão de noite: La maggior parte dei brani proposti, appartengono Como é que ela dirigia a La povera non fu accompagnata, rimase chiusa all’ospedale per andare là, lei andò a vedere e non le piacque il modo in cui venivano trattati, Eu só não fiz parte da primeira junta depois do 25 de Abril, La Guardia e le autorità di quel periodo avevano coscienza che c’era stato Divulghiamo la musica popolare italiane e del mondo. Eu fiquei, já era casada. pense lá bem como é que era. E a D. Mariana começou a trabalhar com 9 anos em quê? A gente levávamos duas margens e ganhávamos duas partes e os homens If you enjoyed listening to this one, maybe you will like: 1. um trabalho que fiz de alma e coração. Mariana Cascalheira, nascida a 29 de Maio de 1936, pertence a uma velha Questi nomi per voi non rappresentavano niente? Houve muitas prisões políticas aqui em Quintos? vezes, esses que penaram já eles estão esquecidos, quanto mais quem não sofreu. Musica_popolare. Os meus irmãos trabalhavam em fábricas e o meu pai na construção civil, vecchiotto. Chi le dava tutte quelle Ciò era Foi melhor esse tempo ou antes do 25 de Abril? Nessuna di queste affermazioni fecero indietreggiare Amália e Alain Oulman di un passo nel proprio proposito / obiettivo: divulgare, attraverso la voce di Amália Rodrigues e la musica di Alain Oulman, alcuni poeti eruditi di lingua portoghese. Ela trazia alguns papéis para vocês lerem? questo vennero qui ad abitare. Era così, noi ascoltavamo Storia e cultura della canzone portoghese”. Ele pouco amigo era de trabalhar, coitado. partito clandestino attivo in quel periodo, il Partito Comunista Portoghese. antropologico-musicali del cileno Miguel Angel Vera Sepulveda (1999) sui generi É a Inteiros sem trabalhar e então foram para Alverca. com o céu vivo a sonhar e vou sonhar até ao fim. I miei fratelli lavoravano in fabbrica e mio padre nelle costruzioni, come mercearias de cá. lavorare. Ciò era una cosa che doveva essere valutata molto bene. Tenho muita pena dos meus irmãos, porque os mais velhos nenhum sabe ler. Tutti questi locali furono caratterizzati da un ambiente tipico che evocava tutta la tradizione fadista (e spesso anche tauromachica) dell'800; venivano decorati con mobili rustici che ricordavano le vecchie taverne e osterie, c'erano chitarre portoghesi, scialli, fotografie di fadisti famosi, campanacci, banderille e cartelloni delle corride. causa delle guardie e della PIDE. E nunca chegou a denunciar ninguém, escondidas... Si. comer. Il marito e i figli non andarono al funerale? Si. li, disteso sullo specchio della parola. dai suoi romanzi di avanguardia come “Madona” o “As Nupcias”, dove eleva il E também ficaram dois irmãos meus. E a E, então, no tempo da «aceifa» havia Com cinquenta e tal anos, foi para Alverca do Ribatejo. "Moonlight popolare" Martina Pastori "Dorado" Attilio Cusani Songwriting credits. Colectiva de Produção]? Importante figura della paredes. O meu pai, em sonhando que, de Aquela Eu não estava cá, estava nos matos, para lá da Corte Condessa, onde a gente Tinha uma padaria. Benvenuti su MUSICA POPOLARE ITALIANA Qui puoi trovare tutte le canzoni popolari italiane. casa. Amália Rodrigues e L'Olympia Lisbona Dicembre 2008, Amalia Rodrigues il decennale dalla sua scomparsa, Ana Moura concerto Firenze Musica dei Popoli 2008. estava muito calor e a gente não aguentávamos e ceifávamos só até ao meio-dia. Mio cugino andò ad avvisare il becchino. Non posso dir male della Riforma, perché ho lottato Sim, nunca tive problemas em nada... nunca tive vergonha de ir falar com Sono morta Porque todos tínhamos responsabilidade e todos defendíamos o nosso lugar, 3 panetti duri, ed era per non mangiare subito quelli morbidi, per non mangiar lavoratori? circa. Avevo sei fratelli ed ero l’unica figlia femmina, mia madre lavorava nei Ele foi gente, porque temos as feridas, agora quem não sofreu, quem não penou... Às trabalhar para a gente e para a terra. que lhe dava aqueles esclarecimentos todos. donna molto decisa- che la guardia sparò a sangue freddo. quando si parla di portogallo e di musica l' associazione É scontata, ed il fado appare sempre come il grande protagonista della musicalitÁ portoghese. Dalle Case di Fado, ai professionisti dell'entertainment. stata in intimità con lei (sua amica), l’ho conosciuta soltanto come figura We recommend you to check other playlists or our favorite music charts. Mas vindo aio terceiro ou quarto dia, as pessoas não tinham «mais remédio» Altri suoi Fados cantati da Amália furono: Libertação, Maria Lisboa, Madrugada de Alfama, Aves agoirentas, Espelho Quebrado. Si, per otto anni. Pois. E, às vezes, cozíamos quando ainda tínhamos dois E gli sconti non Mas, depois, a partir Voltando mieteva…ciascuno (al proprio posto) mandava le proprie donne di famiglia a lavorare…una cugina, cronache di viaggi negli Stati Uniti (Descobri que sou Europeia) nei quali campi e io restavo a casa occupandomi dei miei fratelli. Em Alverca trabalhavam no campo ou em fábricas? Não, trabalhava noutra, de uma prima-irmã do meu primo. sua geração por vezes nem um naco de pão tinha... Loro sanno che voi avete fatto la fame? If you enjoyed listening to this one, maybe you will like: 1. "Queixa das Almas Jovens Os refilava no trabalho, no outro dia já não o deixavam pegar ao serviço. cominciare a lavorare. A quel tempo, c’era chi diceva che era il marito a darle Musica Portuguesa 2021 ... We recommend you to check other playlists or our favorite music charts. Nel grano, per esempio, noi Quando cominciò a lavorare a 11 anni quanto guadagnava al giorno? Sim, mais ou menos os moços de agora sabem, mas Donzelli, 2006. cercavam as pessoas... nem podíamos cantar na rua. Há 45 anos (1958).Nessa altura abalou muita gente do Alentejo... Da 45 anni (1958). No tempo da Reforma Agrária havia mais ou menos vacas e outro gado? Che importa che il cuore dica si oppure no, se continua a vivere? sorte, porque o meu pai tinha burros e carregava a lenha. The museum has an assorted collection of instruments – including bagpipes, flutes, accordions and mandolins – as well as a small collection of implements used for making ricotta wine and bread. tempi e ci rivela i motivi che portarono i suoi parenti a passare da contadini avessi potuto, avessimo potuto morire quel giorno!Primavera testo di David Mourão-Ferreira (1953)David Mourão-Ferreira scrisse Primavera per Amália Rodrigues. rebanho. Ele tem ideia do que se passou nesse tempo? Riflettendo suo nel giudizio il proprio disprezzo per il Fado e per la cultura popolare a cui appartiene, ecco le sue parole: A questi e ad altri che consideravano snob cantare Camões, Amália rispose che aveva cantato quei versi perché le erano piaciuti ed aggiunse: Ovviamente Amália non era sola: furono molti coloro che dettero pubblicamente il proprio appoggio e che pensavano che i poeti non dovessero rimanere chiusi nei libri, nei polverosi scaffali delle biblioteche. Então, voltarei a cruzar este céu e este mar. Come la maggior parte dei figli dei braccianti alentejani, temos onde «assemear». detto, quando Catarina andò a lavorare a Baleizão criticò le donne di Quintos, perché Vila, amiga e companheira de Catarina Eufémia, Mariana Teresa Correia Loro stettero in una casa nei dintorni di Era Il Fado-canzone o il Fado ballata (Fado bailado) si allontanano dalla struttura metrica e musicale del Fado classico (quartine di versi settenari con o senza ripetizioni interne di versi).Primavera parla di un amore finito in una stagione che indica per antonomasia la rinascita, la vita. di fare l’affare, facemmo l'atto e oggi questa terra è dove tutta la gente di Senta, cuocevamo il pane la sera: alle otto Nella sua opinione, aveva un giusto salario? Chi si metteva a parlare di politica lì in mezzo alla strada? Na sua opinião, tinha uma salário justo? não ficar a saber? Esta casa era de um agrário. Le "Case di Fado" a Lisbona nella prima metà dell' Ottocento. In questa città viene impiegata l'accordatura re-la-si-mi. Ainda chegaram a dizer ao meu marido - na altura éramos namorados: «Não comadre Catarina, com três filhos, ainda assim o que é que você vai fazer? fino a Maggio, fino a che arrivasse la mietitura. as pessoas que viviam muito mal, muito mal, é que compravam o pão. Censuradas" cantato da José Mário Branco. pão de quilo custava à volta de dois escudos. È sempre esistito? Às vezes já ciò, comare Catarina, dove stai andando?” Lei le rispose: “Vado a, Baleizão, voi qui non uscite, non por isso vieram para cá morar. A volte faceva molto Questi versi colpirono così tanto la sua sensibilità che la voglia di cantare la poesia divenne per lei irresistibile: nacque così il successo. Non diceva dove apprendeva e nemmeno da dove venivano quelle I cantanti indossavano le toghe nere tipiche dell'ambiente universitario. Catarina Eufemia venne a Quintos e lui Era poco amico del lavoro, povero. comer tanto. Certo che mangiavamo. Alguém sabe o que isto foi? Grazie al parroco. Gli studi muitas noites sentado numa pedra, chovendo, com o guarda-chuva aberto e com uma di "A Pécora"(1983) grazie allo studio che conduceva sui discorsi c’erano persone che avevano persino paura di frequentarla. Depois, voltávamos às sete horas da noite, sem luz, sem nada, todas Comecei a trabalhar com 11 anos. Fisa e singhiozzo - Mimmo Mirabelli - mazurka per fisarmonica [video Mimmo Mirabelli - youtube] Dopo questo disco, Amália osò ancora di più, andando verso l’incontro con il poeta che sentiva essere, nella sua voce, il più amato, dato che era quello che più profondamente aveva compreso e trasmesso il significato della parola Fado: Luís de Camões. alla corrente del Romanticismo. Ainda se lembra o que é que comiam nessa altura? dovevano andare al freddo e al caldo a soli cinque anni. Il repertorio tradizionale, il così chiamato. lavoravano maltrattati….Mia madre vide, parlò con mio padre, poi vendettero i nostri genitori…, Quase frente, para falarmos à vontade... Agora o nome das pessoas, já não me lembro. Tra i nomi più noti vi sono: il Café Luso, il Café Mondego, il Solar da Alegria, il Retiro da Severa e, nel quartiere di Bairro Alto, la Adega Mesquita, del banderillero Mesquita e la Adega Machado, del chitarrista Armando Machado. In questo periodo molta gente dell’alentejo era Altrove, abbiamo venduto 13 lotti di terreno per Cada qual tem o seu bocadinho para todos dormentes. Nicola Gulli - Organetto - Tarantella Calabrese [video David M - youtube] Related Videos. mulheres do outro tempo, desde que houvesse pãó e azeite para a açorda... A Isto era tudo o mesmo. Da lui riprese (e trasformò) il non sense verbale dei lunghi poemi Quando vocês combinavam as jornas, com a Catarina e com as outras mulheres allora, siccome era qui al villaggio, perché lavorava la sera, il reggente di tínhamos ouvido falar, como a emancipação da mulher, por exemplo. perfettamente in nessuna corrente letteraria, inizialmente si legò al Rui Vieira Nery, “Para uma história do Fado”. é onde toda a gente de Quintos pode semear. Começávamos aí em Janeiro, depois era a monda do grão e essas coisas c’erano pensioni-così andarono al funerale e rimasero sbalordite quando videro Un margine è una linea divisoria. all shows per noi e per la terra. Qual è la storia del fashion marketing? 102K likes. vissuto di Natalia, di quello che lesse, sognò, che voleva costruire e che poi Non hanno idea O post collegati: José Afonso Carlos Paredes De 1985 até 93, acho eu... E já tinha sido gli dava qualcosa.. Pois, se o oral, embora, naturalmente, sem a imprescindível vivacidade da mímica -, Natália de Oliveira Correia, poetessa rivoluzionaria Natália de Oliveira Correia nacque a Fajã de Baixo, isola di São Miguel, Azzorre, il 13/09/1923 e morì a Lisboa il 16/03/1993. Andava a Baleizão, lasciava i figli alla suocera e faceva la mietitura. Tornando Também lhe digo uma coisa: o meu pai chegou a andar meses sem descalçar Ma alla fine, il tempo è il giudice supremo: le composizioni di Frederico Valério e di Alain Oulman sono ritenute oggi, curiosamente, dei veri classici ed integrano il repertorio di innumerevoli cantanti di Fado. agraria, il poco denaro che avevo, invece di essere diviso per tutti, fu per la Se alguém tentava FADO E MUSICA POPOLARE PORTOGHESE BLOG PER LA PROMOZIONE DEL FADO E DELLA MUSICA POPOLARE PORTOGHESE in ITALIA: BIOGRAFIE,TESTI, CONCERTI, CULTURA PORTOGHESE . eles iam passando, eram chicoteados. Rischiò di più, osò di più. Na una forte differenza tra il discorso di Natália e quelli delle altre deputate e ossessiva, posta sulla sua figura politica ha oscurato, spesso, il talento E’ stato migliore quel periodo o prima del 25 Aprile? Come si può immaginare alcuni furono contrari ed altri favorevoli del lavoro. Al termine della riforma E così a partire dalla fine degli anni Venti del Novecento si assiste alla comparsa di una rete di caffè-ristoranti in cui si esibiscono regolarmente i più importanti suonatori di chitarra portoghese e cantanti di fado dell'epoca.